Saturday, April 25, 2015

Declaracion Ayotzinapa en las Naciones Unidas: La Joventud Indigena

Declaracion Conjunta: AYOTZINAPA - TONATIERRA - CISA : La Joventud Indígena


Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas
Decimocuarta Sesión
20 abril hasta 1 mayo 2015 
Declaracion Conjunta
 AYOTZINAPA 
TONATIERRA
Comunidad Integradora del Saber Andino

Tema de Agenda:
3c) La Joventud, La autolesión y el suicidio

Impunidad y la Violencia Sancionado por el Estado

Los 522 años de colonialismo y el genocidio contra las Naciones Originales de Anáhuac [México] como un importante motor en el Contexto Internacional y Global de la Violencia Juvenil en Abya Yala [Las Americas]. 

Testimonio de Familiares Ayotiznapa en las Naciones Unidas: 

Tlanextijli nojniuan, tlen tlatoua se tlatojli, tlaxtlauimaka on tlasentlalijli “TONATIERRA”, Comunidad Integradora del Saber Andino tlen onosentlalijke pan in kokolistli tlen opanok itech kokonej tlen  nomaxtiya ne pan kaltlamachtijli Ayotzinapa “Raúl Isidro Burgos”. 

Gracias señora presidenta,
 

Buenos días a los miembros del Foro Permanente, a los delegados y todos los hermanos hablantes de una lengua originaria.  Le agradecemos a la organización “TONATIERRA” que se hermanaron con el dolor con lo que paso con los jóvenes estudiantes de la normal de Ayotzinapa “Raúl Isidro Burgos”, y por acompañarnos en el proceso de presentar una intervención en este espacio.

Soy Cruz Bautista Salvador, soy maestro bilingüe de Nahuatl y español y tío de Benjamín Ascencio Bautista, uno de los estudiantes desaparecidos, y estoy aquí para llamar la atención sobre lo ocurrido en el día 26 y 27 de septiembre de 2014, con los estudiantes de Ayotzinapa en Iguala,  Guerrero, México.  Los estudiantes se encontraban en una actividad de rutina que ellos realizan constantemente, y entonces fueron atacados por fuerzas de seguridad del estado, lo que terminó con la muerte de 3 estudiantes, 2 gravemente heridos y 43 estudiantes desaparecidos.

Lo ocurrido con estos estudiantes es de preocupación en cuanto a los derechos humanos de los Pueblos Indígenas en México, y en cuanto a la violencia que experimentan los jóvenes Indígenas en México, ya que la mayoría de los 43 estudiantes desaparecidos son Indígenas, estudiantes bilingües hablantes de una lengua originaria. 

Tenemos 522 años en resistencia y el gobierno Mexicano sigue criminalizando, discriminando y desapareciendo a los jóvenes Indígenas por su origen. 

******* 
Soy María de Jesús Tlatempa Bello, madre de José Eduardo Bartolo Tlatempa, uno de los estudiantes desaparecidos, y vengo a testimoniar aquí en representación de las 43 familias, que somos personas Indígenas, campesinas, humildes, de varias comunidades. Nosotros enseñamos a nuestros hijos a trabajar y al mismo tiempo a estudiar. Fue un privilegio que nuestros hijos pudieran entrar a estudiar a la Normal de Ayotzinapa, porque muchos de ellos se quedan sin estudios.  Y cuando se quedan sin estudiar, migran a otros países en busca de una vida mejor y otras oportunidades. En nuestras comunidades, es un orgullo ser estudiante normalista, y nuestros hijos lograron implementar su derecho a la educación, y al desaparecerlos, se violó su derecho a una vida plena.

Estamos preocupados por la falta de garantía en materia de seguridad, educación y salud en México, especialmente para los jóvenes Indígenas, a pesar de los tratados internacionales que garantizan los derechos humanos de los Pueblos Indígenas.
Solicitamos al Foro Permanente que se recomienda:

1.     Presentación con vida de los 43 estudiantes.
2.     Que el Estado mexicano reanude y amplíe las líneas de investigación acerca de lo ocurrido en los días 26 y 27 de septiembre del 2014 en Iguala, Guerrero, México.
3.     Que el Estado mexicano esclarezca los hechos ocurridos el 26 y 27 de septiembre en Iguala, Guerrero México, y que se castigue a los responsables.

Además, Solicitamos al Foro Permanente que se recomienda un estudio del Relator Especial sobre los Derechos de Los Pueblos Indígenas en México, acerca de los problemas siguientes:

1.     La desaparición forzada;
2.     La privación ilegal de la libertad;
3.     La falta de legislación y sanción contra la tortura sistemática;
4.     Y el respecto de los derechos humanos y de los y las jóvenes de Pueblos Indígenas;

Agradeciendo el tiempo que nos ha otorgado aquí y esperando un seguimiento de parte del Foro permanente y otros mecanismos para asegurarse de la aplicación de los derechos de los Pueblos Indígenas, y especialmente de sus jóvenes y estudiantes, en el Estado mexicano.



*******

FOURTEENTH SESSION OF THE UNITED NATIONS PERMANENT FORUM ON INDIGENOUS ISSUES
April 20-May 1, 2015
UN Headquarters, New York

JOINT STATEMENT
AYOTZINAPA
TONATIERRA
Comunidad Integradora del Saber Andino

Agenda Item: 3c) Youth, Self-Harm and Suicide
IMPUNITY and STATE SANCTIONED VIOLENCE 
522 years of Colonialism and Genocide against the Original Nations of Anahuac [Mexico] as a Major Driver in the International and Global Context of Indigenous Youth Violence 

Tlanextijli nojniuan, tlen tlatoua se tlatojli, tlaxtlauimaka on tlasentlalijli “TONATIERRA”, Comunidad Integradora del Saber Andino tlen onosentlalijke pan in kokolistli tlen opanok itech kokonej tlen nomaxtiya ne pan kaltlamachtijli Ayotzinapa “Raúl Isidro Burgos”. 

Thank you Madam Chair. Good morning to the members of the Permanent Forum, to the delegates and all the brothers who speak native languages.  We thank TONATIERRA for their solidarity with our pain for what happened to the young students of the Ayotzinapa teacher school "Raúl Isidro Burgos", and for accompanying us in the process of presenting our intervention in this space.

I am Cruz Bautista Salvador, I am a bilingual teacher of Nahuatl and Spanish, and the uncle of Benjamin Ascencio Bautista, one of the missing students, and I am here to call your attention to what happened on Sepetembre 26 and 27 of 2014, to the students in Ayotzinapa, Iguala, Guerrero, Mexico.  The students were on a routine activity they perform often, when they were attacked by state security forces, which ended with the death of 3 students, 2 seriously injured and 43 missing students.

What happened to these students is of concern in terms of human rights of Indigenous Peoples in Mexico, and in terms of violence experienced by Indigenous youth in Mexico, since most of the 43 missing students are Indigenous, bilingual students who speak a native language. After 522 years of resistance, the Mexican government continues to criminalize, discriminate and disappear Indigenous youth because of their origins.

*******

I am María de Jesús Tlatempa Bello, mother of José Eduardo Bartolo Tlatempa, one of the missing students, and I come here to testify, representing the 43 families, who are Indigenous persons, peasants and humble people from several communities.  We teach our children to work while studying. It was a privilege that our kids could go to study to the teacher school of Ayotzinapa, since many of our children are uneducated. And when left without studying, our children migrate to other countries in search of a better life and other opportunities.  In our communities, it is a pride to be a normal school student, and our children were able to implement their right to education, and by disappearing them, their right to a fulfilled life was violated.

We are concerned about the lack of guaranties in terms of security, education and health in Mexico, especially for Indigenous youth, despite international treaties guaranteeing the human rights of Indigenous Peoples.

Therefore, we call for the Permanent Forum to recommend to the UN Economic and Social Council and the Government of Mexico in particular:

1.     Presenting of our 43 Ayotzinapa students alive.
2.     That the Mexican State resume and expand the investigation regarding the events surrounding the disappearance of our 43 Ayotiznapa students on September 26 and 27, 2014, in Iguala, Guerrero, Mexico.
3.     That the Mexican government clarify the events of September 26 and 27 in Iguala, Guerrero Mexico, and punish those responsible for all criminal acts committed.

Also, we call upon the Permanent Forum would recommend a study by the Special Rapporteur on the Rights of Indigenous Peoples about the following issues in Mexico:

1.     Forced disappearances.
2.     Unlawful imprisonment.
3.     Lack of legislation and sanctions for regimes of systematic torture.
4.     Respect for basic human rights and the rights of  Indigenous youth.

We appreciate the time you have given us here and we hope that the Permanent Forum and other UN mechanisms shall follow up on this issue in order to ensure the implementation of the rights of Indigenous Peoples, and especially for Indigenous youth and students in the state of Mexico.

YouTube:

Madre Ayotzinapa:

Testimonio en Naciones Unidas 

*******

Entrevista con Cruz Bautista en las Naciones Unidas

 

Los Comités de Defensa del Barrio

Human Rights Commission

Links:

Collusion and Complicity of US Government with Narco Violence in Mexico

******

PETICIÓN y Comunicación la Relatora Especial de Pueblos Indígenas ONU

  *******